Christian Archer написал
17 марта 2013 года, 01:39
Шпилька

Энакин Скайуокер дал Асоке Тано прозвище «Шпилька». В оригинале, «Snips», от англ. «snippy» — «надменный, резкий, грубый» по причине именно такого характера. «Шпилька» — соответственно, артефакт дословного перевода.

Гм... S-shpilka ;);)

S-shpilka

16 марта 2013 года, 22:48

Упс... Спалили...

Christian Archer

16 марта 2013 года, 22:49

:-D :-D

PRavo

17 марта 2013 года, 07:40

Лекку, где у нашей лекку?)))

Christian Archer

17 марта 2013 года, 14:33

Асока ж не Твилек, а Тогрута

PRavo

17 марта 2013 года, 15:02

И что?))) Лекку и у тех и у тех)